致力于市场营销和互联网

韩兵华:《最后的晚餐》至少开创了营销商战小说的三个“第一” ——致读者的一封公开信

韩兵华:《最后的晚餐》至少开创了营销商战小说的三个“第一”
——致读者的一封公开信

亲爱的读者朋友们:

你们好!不管你们有没有阅读过拙作《最后的晚餐》,我都想以这封公开信的形式说几句。

《最后的晚餐》(图书版)完稿于2009年2月,正式上市于2009年7月。其实从完稿到上市这段时间里,我都尽量回避这本书,因为我内心一直忐忑不安——我生怕这本书太垃圾。为什么会有这样的想法?因为这本书中后部分大约10万字的内容是在一个月内完成的,完稿的速度过快使我担心图书的质量。

但是现在这些疑虑几乎全部打消了,这一个多月的时间里,我以一个读者的身份阅读了几遍《最后的晚餐》,同时也拜读了当前比较畅销的大家都耳熟能详的几本同类小说。通过比较阅读,我可以自信地说《最后的晚餐》至少开创了营销商战小说的三个“第一”。

第一个“第一”:《最后的晚餐》是第一部较为全面地解读了营销知识的商战小说。

严格地说,时下很多同类小说都不能算完全意义上的“营销小说”,只能说是“销售小说”或“直销小说”,因为“营销”不等同于“销售”。而《最后的晚餐》不局限于“销售”或“直销”,它阐述了更大的范畴,如渠道、如品牌等,从而比同类小说更多地解读了“营销”。

第二个“第一”:《最后的晚餐》是第一部最有悬念、包袱最多、构思最精妙的商战小说。

至今(截至2009年8月),我还没有在市场看到有比《最后的晚餐》更有悬念、包袱更多、构思更精妙的同类小说,在这一点上,《最后的晚餐》堪称第一。

第三个“第一”:《最后的晚餐》是第一部最有文学性、最有文学价值的商战小说。

除了个别错别字外,编辑没有对《最后的晚餐》再作任何修改,本书一稿即成。我虽非专业作家,但却在学生时代对汉语言进行过无意间的专业训练,而《最后的晚餐》中的文字表达不敢说出神入化,但却也可圈可点,许多语言都具有独创性,并且文字间隐含了独有的幽默。在文学价值方面,《最后的晚餐》甚至超越了许多文学类小说,而能与之比肩的商战小说目前超不过两本。

俗话说,“真金不怕火炼”,以上三点并非空穴来风,全有作品为证。《最后的晚餐》放在那里,请读者诸君明察。如若发现市场上有同类小说超越《最后的晚餐》者,请告知鄙人,我的Email:han0571@gmail.com,如情况属实,本人将收回此信,并向读者诸君为我以上“狂言”公开道歉!

最后,欢迎大家四处转发此信,广而告之。欢迎善意的拍砖!欢迎善意的探讨!附《最后的晚餐》介绍及部分章节地址 http://www.fourp.cn/works

韩兵华

2009年8月23日于杭州

收藏与分享

推荐阅读

Leave a Reply

You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

    博客专用主机99元/年

    RSS


    Book

    Recent Comments

    License

    除非特别说明,本博客均为原创,并采用知识共享署名-非商业性使用-禁止演绎2.5中国大陆许可协议进行许可。未经授权,禁止商业性使用。